Translate Turkish Arabic بلا دالة
Turkish
Arabic
related Results
-
harmoni (n.)more ...
-
barış (n.)more ...
-
özgürlük (n.)more ...
-
fonksiyon (n.) , {math.}دالة {رياضيات}more ...
-
kuşkusuz (adv.)more ...
-
şüphesiz (adv.)more ...
-
dışında (prep.)more ...
-
sevgisiz (adj.)more ...
-
deney (n.)more ...
-
etsiz (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
teklifsizce (adv.)more ...
-
kolaylıkla (adv.)more ...
- more ...
-
şekilsiz (adj.)more ...
-
vatansız (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Kardeşim Harun , o , dil bakımından benden daha güzel konuşur . Onu da benimle beraber , beni doğrulayan bir yardımcı olarak gönder .« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
" Ve kardeşim Harun ; dil bakımından o benden daha düzgün konuşmaktadır , onu da benimle birlikte bir yardımcı olarak gönder , beni doğrulasın . Çünkü onların beni yalanlamalarından korkuyorum . "« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
Kardeşim Harun ' un dili benimkinden daha düzgündür . Onu , beni destekleyen bir yardımcı olarak benimle gönder , çünkü beni yalanlamalarından korkarım " dedi .« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
Ve kardeşim Harun , dil bakımından benden daha fasih , onu da benimle beraber gönder de bana yardım etsin , gerçeklesin beni , çünkü ben yalanlamalarından korkmaktayım .« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
" Kardeşim Hârun var ya , o benden lisanca daha etkilidir / benden daha güzel konuşur . Onu da benimle yardımcı olarak gönder ki beni tasdiklesin ; beni yalanlamalarından korkuyorum . "« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
Onu da beni doğrulayan bir yardımcı olarak benimle birlikte gönder . Zira bana yalancılık ithamında bulunmalarından endişe ediyorum .« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
Onu da beni doğrulayan bir yardımcı olarak benimle birlikte gönder . Zira bana yalancılık ithamında bulunmalarından endişe ediyorum . "« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
“ Kardeşim Harun ' un ifadesi benimkinden daha düzgündür , onu da benimle beraber yardımcı olarak görevlendir ki beni tasdik etsin , Doğrusu beni yalancı saymalarından endişe ediyorum . ” [ 20,26-30 ]« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
" Ayrıca , kardeşim Harun benden daha iyi konuşur . Onu benimle birlikte , beni destekleyen bir yardımcı olarak gönder .« وأخي هارون هو أفصح مني لسانا » أبين « فأرسله معي ردْءا » معينا وفي قراءة بفتح الدال بلا همزة « يصدقْني » بالجزم جواب الدعاء وفي قراءة بالرفع وجملته صفة ردءاً « إني أخاف أن يكذبون » .
-
Şüphesiz göklerin ve yerin yaratılışında , gece ve gündüzün değişmesinde , insanların faydasına olan şeyleri denizde taşıyıp giden gemilerde , Allah ' ın gökten su indirip onunla ölmüş olan yeri dirilterek üzerine her çeşit canlıyı yaymasında , rüzgarlarıve yer ile gök arasında emre hazır bekleyen bulutları evirip çevirmesinde elbette düşünen bir topluluk için ( Allah ' ın varlığına ve birliğine ) deliller vardır .إن في خلق السماوات والأرض » وما فيهما من العجائب « واختلاف الليل والنهار » بالذهاب والمجيء والزيادة والنقصان « والفلك » السفن « التي تجري في البحر » ولا ترسب موقرة « بما ينفع الناس » من التجارات والحمل « وما أنزل الله من السماء من ماء » مطر « فأحيا به الأرض » بالنبات « بعد موتها » يبسها « وبث » فرق ونشربه « فيها من كل دابة » لأنهم ينمون بالخصب الكائن عنه « وتصريف الرياح » تقليبها جنوبا وشمالا حارة وباردة « والسحاب » الغيم « المسخَّر » المذلَّل بأمر الله تعالى يسير إلى حيث شاء الله « بين السماء والأرض » بلا علاقة « لآيات » دالاّت على وحدانيته تعالى « لقوم يعقلون » يتدبرون .